Chers ami.e.s

C'est avec chagrin que nous vous annonçons la fermeture prochaine de notre boulangerie.

Nous continuerons les cours de fabrication de pain (dans un local à définir) et nos activités de sensibilisation. Par contre, le laboratoire ne produira plus de pain à compter du 1 décembre 2018.

Pourquoi fermer ? C'est pas mal compliqué mais la version courte, c'est que l'emplacement ainsi que l'agencement de nos locaux nous imposent depuis trois ans des contraintes qui ont été impossibles à résoudre.

Il n'est pas facile d'écrire ces mots, croyez-nous. Depuis trois ans nous avons fait la connaissance de gens exceptionnels, vécu des moments très mémorables avec des collègues boulangers et des fournisseurs, et entendu des témoignages inspirants. Si vous saviez le nombre de fois que quelqu'un nous a dit "c'est la première fois depuis 20 ans que j'arrive à digérer du pain!". Fermer la boulangerie, c'est un peu mettre un terme à tout ça.

Bien sûr, on aurait aimé que ça se passe différemment. On ne vous a jamais caché la frustration de voir les portes se refermer, l'indifférence de plusieurs personnes clés, ou encore la résistance de la filière conventionnelle au changement. Mais nous avons peu de regrets, beaucoup appris et sommes très motivés à continuer le boulot de changer les choses dans ce domaine.

Les projets parallèles à la boulangerie vont perdurer comme on l'a dit et vous aurez de nos nouvelles dans les prochaines semaines!

Un très très grand merci pour vos retours, votre soutien et votre fidélité.
Avec gratitude,

Pawel et Agnès





13 février 2018
Vous avez certainement remarqué quelques changements au Laboratoire dernièrement. Au delà des réparations de four et du nouveau site internet, nous avons aussi consacré beaucoup d’heures à transformer l’entreprise et développer de nouveaux projets liés au monde de la boulangerie.

Vous savez déjà que nous ne sommes pas comme les autres boulangeries et nous sommes fiers de l’être. Le pain artisanal et particulièrement le pain au levain sont difficiles à trouver sur le marché parce que la majorité de l’industrie est passée à un mode de production de pain plus rapide, utilisant des raccourcis qui nous rendent malades.

C’est une tendance que nous voulons changer et pour ce faire nous nous sommes joints à un réseau de boulangers, agriculteurs, meuniers et politiques en Suisse et en Europe. Nos projets incluent l’essai de culture de céréales anciennes, le développement d’un réseau d’artisans dans le pays, ainsi que la création d’une filière locale pour un approvisionnement en farine moulue sur pierre.

Merci de votre soutien durant cette période ; nos heures d’ouverture et notre présence au marché verront peut-être du changement alors gardez un oeil sur la page Facebook pour nos mises à jour !

Nombreux ont été ceux à nous demander où sera notre stand cette fin de semaine à Bagnes Capitale de la Raclette devant la salle Saint-Marc (23-24 septembre).

Le pain a traditionnellement été, après tout, l'accompagnement principal de la raclette. De plus, la méthode 100% levain (la véritable méthode à l'ancienne) donne des pains uniques, digestes et savoureux. Et notre entreprise démontre indéniablement qu'il est possible dans la boulangerie de faire autrement que de bourrer les pains d'additifs et de toujours vouloir faire plus vite !

En tant que festival du goût et du terroir, il serait normal que ces pains y soient présentés. Et c'est une occasion en or de nous faire connaître. Surtout, c'est 15,000 personnes qui assistent à l'événement, tous curieux d'en savoir d'avantage sur les produits et les producteurs. 

Malheureusement, on ne nous a pas attribué de stand cette année.

Vous nous retrouverez donc à Bruson toute la fin de semaine. Pensez à réserver votre pain (surtout la tresse) et venez déguster les croissants au levain ce dimanche!

Pawel et Agnès
027-565-80-83


Nous sommes ravis d'annoncer une période de transition pour le Laboratoire de Bruson, une transition qui comprend une vision renouvelée du rôle de notre entreprise dans la région et des horaires d'ouverture modifiés.

Comme vous le savez, nous avons travaillé fort pendant plus de 16 mois pour développer un marché pour notre boulangerie. La production de pains 100% au levain naturel et de produits à faible teneur en gluten nous rend tout à fait unique, et notre attention portée à la qualité et à la nutrition a attiré l'attention des médias ainsi que d’autres boulangers.

Aussi heureux que nous pouvons être de notre succès, nous voulons à présent développer un aspect particulier de l'entreprise : éduquer les consommateurs sur ce qui fait un «vrai pain». Depuis quelques générations, nous assistons à la disparition de nombreuses traditions de fabrication boulangères, ainsi qu’au remplacement des techniques artisanales par l'automatisation et par des mélanges de farine industriels. Il en résulte que moins de gens apprécient le pain et un nombre toujours plus élevé présente des symptômes d'allergies et d'intolérance.

Nous savons tous intuitivement que ce n'est pas comme ça que le pain devrait être fait et que nous voulons continuer à contribuer à changer cette culture. Par contre, cette mission nécessite une réorganisation afin de pouvoir s'adresser à un public plus large.

Une première grande étape consistera à participer au marché hebdomadaire à Martigny, ce qui implique être fermé le jeudi à partir de maintenant. Cela implique également que notre production pour la région de Bagnes sera désormais plus axée sur les livraisons du vendredi et le week-end, donc si vous avez déjà vos pains préférés, assurez-vous d'appeler à l'avance pour réserver.

Vous verrez peut-être des articles sur des événements et campagnes ; n'hésitez pas à les partager et à vous abonner aux notifications.

Nous sommes reconnaissants d'avoir votre soutien!




We are excited to announce a transition period for the Laboratoire de Bruson, which includes a renewed vision for our business’ role in the region and well as altered opening hours.


As you know, we have been working hard for over 16 months to carve a market for our bakery. Producing sourdough breads and low-gluten products makes us quite unique, and our focus on quality and nutrition has garnered attention from media outlets as well as fellow bakers.


Happy as we may be with our success so far, at this point we want to develop a particular aspect of the business, which is educating consumers about what makes a “real bread”. For the past few generations we’ve been witnessing the disappearance of entire bread-making traditions, together with the replacement of artisanal techniques by automation and industrial flour mixes. The result is fewer people enjoying bread and more of them exhibiting symptoms of allergies and intolerance to industrially-made baked goods.


We all know intuitively that this isn’t how bread should be made and want to continue contributing to changing this culture. Pursuing this mission means realigning some of our energy into building awareness and reaching out to broader audiences.


A first big step will be having a stall at the weekly farmers’ market in Martigny, which implies being closed on Thursdays from now on. This also implies that our production for the Bagnes area will be focused on Friday deliveries and the weekends, so if you have your favourite breads already, make sure to call ahead to reserve loaves.


In coming months, we’ll also be partnering with other organisations and bakeries to support the renaissance in bread-making that we all wish to see. You’ll likely be seeing some posts about events, so don’t hesitate to share the page and make sure to subscribe to notifications.


So grateful to have your support!


Les gros équipements de la cuisine ont été installés aujourd'hui!
The big electrical kitchen equipment have been installed today!

Les rénovations vont bon train. Quelques faits nouveaux nous poussent à reporter à nouveau l’ouverture de quelques semaine. La date du 10 décembre est maintenant estimée.

Néanmoins, nos prochaines semaines sont maintenant bien définies : site internet, quelques achats et les derniers contacts avec les fournisseurs. A présent c’est vraiment la dernière ligne droite !

The renovations are going strong. A few unforeseen elements have arisen, with the result that moving into the space is again pushed back a few weeks. Expect December 10th - a final date is soon to be set.

Nevertheless, what’s now on the horizon is much more focused and exciting, compared to last month, and it’s mostly into the final stretch at this point! Website and IT planning, a few additional purchases as well as supplier contracts are a few of our next steps.




Nous sommes soulagés d’annoncer que les travaux vont FINALEMENT démarer cette semaine ! La menuiserie et des travaux d’éléctricité vont commencer et nous nous réjouissons de bientôt donner quelques couches de peinture à notre nouvelle cuisine.

Pendant ce temps, nous nous occupons d’autres aspects du commerce afin que nous puissions ouvrir le plus rapidement possible. Il nous faudra en plus environ une semaine pour adapter les recettes au nouveau four. Nous pensons donc ouvrir autour du 25 novembre.


We're relieved to announce that the renovation work on the space is FINALLY starting this week! Some carpentry and electrical upgrades are in the works, and we’re looking forward to putting a couple coats of paint into our new kitchen!

In the meantime, we've been busy developing other aspects of the business, so after the work is done we'll just need a week or so to fine-tune the products to the new oven, and we'll be ready to go! A final launch date will be set in the coming two weeks, but you can expect around Nov 25th.





Ouvrir un commerce tout en devant naviguer un monde complexe de politique, d’intérêts personnels et de règlementation peut être vraiment décourageant. Certains parmi vous ont pû se rendre compte des difficultés que nous avons eues. Les travaux sont repoussés ce qui nous ammènent maintenant à quatre semaines de retard.

Néanmois nous ne perdons pas espoir et nous dirigeons notre attention sur d’autres affaires importantes.

Nous sommes persuadés que d’ici une année, avec le recul ces soucis seront perçus comme de petites difficultés à surmonter. Cette perspective nous invite à croire que cette petite boulangerie sera le témoignage de personnes travaillant ensemble pour réaliser quelque chose d’important.


Launching a business while navigating the complex web of politics, personal interests and regulation has certainly been daunting. Some of you have certainly heard about some of the trouble we’ve had. We're still waiting to start renovations, leaving us now more than four weeks behind. 

Nonetheless, but we're not losing faith and redirecting our energies toward other important matters.

Meanwhile, looking back on this a year from now, it’ll all just seem like a little bump in the road. This little perspective goes a long way: we’re sure that this little bakery will be true testament to how rewarding it can be when people work together on something greater.




De nouveaux obstacles sont apparus ces derniers jours et le fardeau sur le plan émotionnel commence à être important. 

Nous étions très près de voir notre progrès de ces derniers mois anéanti à cause de désaccords et de mauvaise communication avec certains individus. Nous voulons tout de fois ouvrir cette boulangerie plus que tout et pour cela nous nous plions en quatre afin d’avoir une ouverture mi-novembre. Du gros matériel a déjà été commandé et nous sommes déterminés à tout faire en sorte que cette boulangerie voit le jour. Merci pour votre soutien !

New setbacks appeared in recent days and the emotional strain is mounting. We were very close to losing the gains we’ve made in recent months, due to disagreements and miscommunication with some individuals. But we are making this bakery happen and are bending over backward to stay on course for a mid-November opening. A few big pieces of equipment have already been ordered and we are very determined, so this little bakery has a future, no matter what. Thanks for all your support!


Nous sommes très excité à l’idée d’avoir trouvé un local pour notre futur micro-boulangerie et café communautaire : chemin du Clou 13, 1934 Bruson

Nous étions vraiment déçu que la reprise du Carrefour n’a pu se faire et étions décidés à trouver un local commercial dans ce petit village. En nous promenant le long du chemin nous sommes tombé sur ce petit trésor. L’espace, situé quelques portes de notre domicile, a une longue histoire de bistro de famille. Il est clair qu’il aura besoin de quelques rénovations et de l’installation d’un laboratoire pour la boulangerie, mais avec un peu de travail et de planification il aura tout ce dont on a besoin!

Les choses semblent se préciser et si tout ce passe comme prévu, l’ouverture est prévue début novembre.


We are so excited to have found a space to build our future micro-bakery and community café : chemin du Clou 13, 1934 Bruson

We were disappointed that taking over Le Carrefour fell through and were desperate to find a commercial space in this tiny village. Walking along the street we happened upon this gem. The space, located only a few doors down from our home, has a long history as a family-owned bistro. Of course, the space needs some renovations as it is quite dated and doesn't have installations for a bakery, but with a little work and planning it’ll have everything we need!

Things seem a lot more concrete now and if things go as planned, we’re looking at an opening beginning of November.


Nous avons passé le dernier mois à planifier, évaluer, analyser et créer un projet complet afin de lancer un nouveau café et boulangerie au coeur de Bruson. Malheureusement nous avons perdu l’endroit où nous avions espéré nous installer. Nous avons été battu mais nous ne renoncons pas pour autant. Nous sommes décidés à trouver une autre solution afin qu’on puisse monter ce beau projet malgré tout.

We have spent the last month planning, scoping, analysing and creating a solid project to launch a new café and bakery in the heart of Bruson but unfortunately we lost the premises we had build our hopes around. We got beaten to it but we don’t want to give up. We are committed to finding another way to make our beautiful project come to life, no matter what.


Nous avons visité un possible appartement pour vivre à Bruson et nous avons découvert que le petit café restaurant attaché à ce dernier était aussi à louer. Serait-ce le début d’une nouvelle aventure?

We went to visit a possible new apartment for us to live in up in Bruson and we discovered that the small café restaurant attached to it was also for rent. Should this be the beginning of a new adventure?